Loading proofofbrain-blog...

HiveOpenMic 115th-The snow of these mountains will not melt this year/Bu yıl bu dağların karı erimez


Greetings to the entire #hiveopenmic family. I hope you had a nice week. This week, I thought long and hard about finding music that fits the theme of "Doing The Work", week 115 of the ensemble. However, I couldn't find any music that I thought was exactly appropriate. However, I have prepared for you a piece of music that those who like to listen to Turkish Folk Music and especially deyis (Alevi Sufi music) like to perform with baglama. The name of this saying is “The snow on these mountains will not melt this year”. He touches the depths of our souls with his magnificent voice, the words of which were written by the lover of god Pir Sultan Abdal and composed by the folk poet Feyzullah ÇINAR.

Tüm #hiveopenmic ailesine selamlar. Umarım güzel bir hafta geçirmişsinizdir. Bu hafta “Doing The Work” yani topluluğun 115. hafta temasına uygun bir müzik bulmak için uzun uzun düşündüm. Ancak tam olarak uygun olduğunu düşündüğüm bir müzik bulamadım. Ancak sizler için Türk Halk Müziği ve özellikle deyiş (Alevi tasavvuf müziği) dinlemeyi sevenlerin bağlama ile icra etmekten hoşlandığı bir müziği hazırladım. Bu deyişin adı “Bu yıl bu dağların karı erimez”. Sözleri tanrı aşığı Pir Sultan Abdal tarafından yazılan, halk ozanı Feyzullah ÇINAR tarafından bestelenen ve o muhteşem sesiyle ruhumuzun derinlerine dokunuyor.

I played this music for my instrument, the bağlama. His words have deep and beautiful mystical meanings. I tried to translate his words as accurately as possible. I hope I was able to convey it without loss of meaning. I leave the link of the original recording of this music I prepared for you below. I hope you will like it...

Bu müziği kendi enstrümanım olan bağlama çaldım. Sözleri derin ve güzel tasavvufi anlamlar taşıyor. Sözlerini mümkün olduğu kadar doğru çevirmeye çalıştım. Umarım anlam kaybı olmadan aktarabilmişimdir. Sizler için hazırladığım bu müziğin orijinal kaydı linkini sizler için aşağıya bırakıyorum. Umarım beğenirsiniz...

** Note:** The word “corrupt”, which is repeated repeatedly in words, expresses a corruption or change in a negative sense in some parts.
Not: Sözlerde sürekli art arda gelerek tekrarlayan “bozuk bozuk” kelimesi bazı bölümlerde bir yozlaşmayı, veya olumsuz anlamda değişimi ifade ediyor.

The snow of these mountains will not melt this year / Bu yıl bu dağların karı erimez
[ENG]

The snow of these mountains will not melt this year
Blowing bad-ı saba, the wind is broken
Turkmen don't get up and walk to their plateau
The people are broken, the hands are broken

I can't hold my hand, let me pick your roses
Let me ask you about your tongue
Let me give the meaning of four questions
My instrument is not in order, the string is broken.

I rushed like a reddish
I slapped my hand and broke the knuckle of my chest
I went to the vineyard of the rose-faced cere
I entered your garden, the rose is broken

I am Pir Sultan, I was created as a servant
So that I may die at the hands of the oppressors?
The friend called me, don't stop and come
I will go but the road is broken


[TR]

Bu yıl bu dağların karı erimez
Eser bad-ı saba yel bozuk bozuk
Türkmen kalkıp yaylasına yürümez
Bozuldu aşiret el bozuk bozuk

Elim tutmaz güllerini dereyim
Dilim tutmaz hallerini sorayım
Dört sualin manasını vereyim
Sazım düzen tutmaz tel bozuk bozuk

Kızılırmak gibi çağlayıp coştum
El vurup göğsümün bendini yıktım
Gül yüzlü cerenin bağına çıktım
Girdim bahçesine gül bozuk bozuk

Pir Sultan'ım yaratıldım kul deyi
Zalimlerin elinde mi öl deyi
Dost beni çağırmış durma gel deyi
Gideceğim amma yol bozuk bozuk

Lyrics-Sözler: Pir Sultan (Abdal)
Music-Müzik: Feyzullah ÇINAR

Original Music:




▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments