Loading proofofbrain-blog...

🎉🥳CHILDREN’S PARTY | MY COUSIN’S BIRTHDAY [ENG-ESP]


🥳CHILDREN’S PARTY🥳

🎉MY COUSIN’S BIRTHDAY🎉


Happy start of the week to everyone at Hive.

Today I am here to tell you a little bit about my chaotic weekend. It was my little cousin Miguel's birthday and I really enjoyed it, but I must say that my weekend has been quite a roller coaster. In this post I will talk exclusively about my little cousin's party. But as I'm writing this post, I'm having a big cup of tea because it turns out... I'm sick!

Feliz inicio de semana para todos en Hive.

Hoy vengo para contarles un poco de lo que fue mi caótico fin de semana. Fue el cumpleaños de mi primito miguel y la verdad es que disfruté mucho, pero debo decir que mi fin de semana ha sido toda una montaña rusa. En este post les hablaré exclusivamente de la fiesta de mi pequeño primo. Pero mientras redacto este post, me estoy tomando una gran taza de té porque resulta que… ¡Estoy enfermo!


Picsart_22-07-04_21-36-22-256.jpg


The whole long journey started on Saturday, with heavy rain in the background, as we were making preparations. The first thing was that I was sent to buy a lot of things at the supermarket. On the list was everything from seasoning for the snacks to cardboard for the decorations.

By this time, I wasn't feeling any physical discomfort, so I was in full swing. I was very discouraged by recent events, and that's because on Thursday I had just ended my relationship and it's something that has kept me very sad, but I won't talk about that yet. The truth is that my aunt prepared a delicious ground beef that was destined for one of the most delicious snacks: ground beef pastelitos!

I leave you with these photos of the pastelitos already prepared, all that was left was to fry them, and of my little sister and I putting them together and being cute, as always.

Toda esta larga jornada empezó el sábado, con fuertes lluvias como sonido de fondo, mientras hacíamos los preparativos. Lo primero fue que me mandaron a comprar un montón de cosas al supermercado. En la lista había desde aliños para condimentar los snacks hasta cartulinas para las decoraciones.

Para ese entonces, yo no sentía ningún malestar físico, así que estaba a todo dar. Estaba muy desanimado por los recientes sucesos, y es que el jueves acababa de terminar mi relación y es algo que me ha mantenido muy triste, pero no hablaré de eso aún. Lo cierto es que mi tía preparó una deliciosa carne molida que estaba destinada para uno de los snacks más deliciosos: ¡Pastelitos de carne molida!

Les dejo estas fotos de los pastelitos ya preparados, solo faltaba freírlos, y de mi hermanita y yo armándolos y siendo lindos, como siempre.

photo_2022-07-04_21-47-44.jpg
photo_2022-07-04_21-47-47.jpg
The next day, i.e. Sunday, my sickness started, I felt like my head would explode and I couldn't stop sneezing. But I tried not to pay attention to it, because there were still things to do. We had spent that morning without electricity, which meant STRESS. However, those things didn't stop us because we had a commitment to my little cousin and his birthday party.

While my brother was giving free rein to his artistic talents by making the beautiful banner to decorate the birthday wall, I was tasked with making the small decorations for the cake. I must tell you that it was not an easy task, but I still managed to make them relatively decent and we were able to use them on the cake.

Al día siguiente, es decir, el domingo, empezó mi malestar, sentía que la cabeza me explotaría y no podía dejar de estornudar. Pero traté de no prestarle atención, porque aun había cosas por hacer. Esa mañana la habíamos pasado sin electricidad, lo que significaba ESTRÉS. Sin embargo, esas cosas no nos detuvieron porque teníamos un compromiso con mi primito y su fiesta de cumpleaños.

Mientras mi hermano le daba rienda suelta a sus dotes artísticos elaborando la hermosa pancarta para adornar la pared del cumple, a mí me encargaron que elaborara las pequeñas decoraciones de la torta. Debo decirles que no fue tarea fácil, pero aun así logré que quedaran relativamente decentes y los pudimos usar en la torta.


Picsart_22-07-04_21-57-35-778.jpg


It was time for us to get ready. My little sister had left early with my aunt to help decorate for the party, so there were fewer people and it would be quicker to get everyone ready before we left. The sickness was growing as the time for us to leave was getting closer, so I decided to wear some warm clothes, because the sickness had my body completely exhausted. I wore an outfit that I felt comfortable in but also felt that I looked nice.

We gathered everything we needed and got in the car, it was time to go to the party to finish organizing everything, especially to be able to place the banner in its place. In the car, I went with my handkerchief in hand, holding it to my nose because I kept sneezing and runny nose, but I could not stay home alone; loneliness was not good for me right now.

Ya era hora de que nos alistáramos. Mi hermanita se había ido desde temprano con mi tía para ayudar a decorar lo de la fiesta, así que había menos personas y sería más rápido alistarnos todos antes de salir. El malestar estaba creciendo a medida que se acercaba la hora en que saliéramos, así que decidí usar ropa un poco abrigada, porque el malestar me tenía el cuerpo completamente exhausto. Usé un outfit con el que me sintiera cómodo pero también que sintiera que me veía bonito.

Recogimos todo lo necesario y nos montamos en el carro, era hora de irse a la fiesta para terminar de organizar todo, en especial, poder ubicar la pancarta en su lugar. En el carro, yo iba con mi pañuelo en mano, sosteniéndolo en mi nariz porque no dejaba de estornudar y moquear, pero no podía quedarme solo en casa; la soledad no me hacía bien en este momento.

photo_2022-07-04_22-00-54.jpg
photo_2022-07-04_22-00-56.jpg

comfy outfit i wore.

Once there, we finished setting up the stand with the cake, some snacks and the long awaited banner. My sister had made the pretty balloon arrangement and I must congratulate her, because it was beautiful. On the table there were little cakes, the cookies, some suspiros, and of course, the cake; all of that surrounded by colorful balloons, animals and the beautiful banner.

I managed to take these beautiful pictures, one with my siblings and the birthday boy, and one with the stand, which had turned out beautiful thanks to the collective work of all of us. You can tell we were happy with the result, even though my little cousin didn't pay much attention to it since he is obviously too young to give it much importance.

Una vez allá, terminamos de armar el stand donde se encontraba la torta, algunos snacks y la tan esperada pancarta. Mi hermana había hecho el lindo arreglo de globos y debo felicitarla, porque estaba preciosísimo. En la mesa había pequeños ponqués, las galletas, algunos suspiros, y por supuesto, la torta; todo eso rodeado de globos de colores, animales y la hermosa pancarta.

Logré sacar estas fotos, muy bonitas, una con mis hermanos y el cumpleañero, y una con el stand, el cual había quedado precioso gracias al trabajo colectivo de todos nosotros. Se nota que estábamos felices con el resultado, aunque mi primito no le diera mayor atención ya que, obviamente, es muy niño como para darle importancia.

photo_2022-07-04_22-15-42.jpg
photo_2022-07-04_22-15-43.jpg
The afternoon went by, my little cousin was having a great time in the bouncy castle that my aunt had rented to liven up the party. While everyone was having fun, I was barely holding on, eating pastelitos, tequeños, cookies and soda.

As my phone is the one with the best camera, I was asked to please take pictures of the aunts with the birthday boy, also pictures with his little cousin and his friends, but I will not upload the pictures of the friends because I did not know their parents and I did not ask for authorization.

La tarde pasaba, mi primito se divertía a lo grande en el castillo inflable que mi tía había alquilado para animar la fiesta. Mientras todos se divertían, yo resistía a duras penas, a punta de pastelitos, tequeños, galletas y refrescos.

Como mi teléfono es el de la mejor cámara, me pidieron que por favor sacara las fotos de las tías con el cumpleañero, también fotos con su primita y con sus amiguitos, pero las de los amiguitos no la subiré porque no conocía a sus padres y no pedí autorización.

photo_2022-07-04_22-20-00.jpg
photo_2022-07-04_22-20-03.jpg
photo_2022-07-04_22-20-01.jpg

Then it was time for the piñata, and the truth is that we laughed a lot because it was a memorable moment, even my siblings and an aunt was involved taking the toys and knick-knacks. I must show you these pictures, because even though they are not of the best quality, you can tell that we were dying of laughter. A nice family moment, no doubt about it.

Luego fue hora de la piñata, y la verdad es que nos reímos muchísimo porque fue un momento memorable, incluso mis hermanos y una tía estaba metida tomando los juguetes y las chucherías. Obligatoriamente debo mostrarles estas fotos, porque a pesar de que no tienen la mejor de las calidades, se nota que nos estábamos muriendo de la risa. Un grato momento familiar, sin duda alguna.

photo_2022-07-04_22-22-57.jpg
photo_2022-07-04_22-23-03.jpg
photo_2022-07-04_22-23-01.jpg
photo_2022-07-04_22-22-59.jpg
Back home, I asked my mom to make me a steaming cup of tea, because I felt like I was dying from the sickness, because it is not only the sickness of the flu, but the breakup of my boyfriend has me emotionally bad, with a great sorrow and the desire to spend the day in bed. I know I should talk about it, but I feel I should wait for a better time, when writing about it won't make me want to cry.

I leave you with a positive message to think about:

There will always be someone for you, whether it's someone in your family, a very close friend or your partner, and when you feel sad, don't hesitate to go to that person, because thanks to that kind of person, life has a purpose. Love without fear, love what makes you feel good and what makes you a better person. Love is always the message.

Don't forget to be kind and smile a lot, we can find a lot of happiness in kindness. A great week is ahead for everyone, so stay positive.

Ya en casa, le pedí a mi mamá que me preparara una humeante taza de té, porque sentí que moría del malestar, porque no solo es el malestar de la gripe, pero el rompimiento de mi novio me tiene emocionalmente mal, con un gran pesar y ganas de pasar el día en cama. Sé que debo hablarlo, pero siento que debo esperar a un mejor momento, cuando escribir al respecto no me den ganas de llorar.

Los dejo con un mensaje positivo, para que piensen al respecto:

Siempre habrá alguien para ti, ya sea alguien de tu familia, algún amigo muy cercano o tu pareja, y cuando te sientas triste, no dudes en acudir a esa persona, porque gracias a ese tipo de personas, la vida tiene un propósito. Ama sin miedo, ama a lo que te haga sentir bien y lo que te haga ser una mejor persona. El amor siempre es el mensaje.

No olviden ser amables y sonreír mucho, podemos encontrar mucha felicidad en la amabilidad. Una gran semana se viene para todos, así que manténganse positivos.


✨CREDITS✨


The photos and videos used in this post were taken and edited by me, with my Samsung J7 2016.

Las fotos y videos usados en este post fueron tomados y editados por mí, con mi celular Samsung J7 2016.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
18 Comments