Loading proofofbrain-blog...

Food to thank men for their care in Poland. / Їжа для подяки чоловікам за опіку в Польщі. (En/Ua)

Hi, my whole life has changed now. I changed the country, living with in a big house far away in the mountains, at the foot of the Tatra Mountains. Men from Ukraine live in this house, they accepted me into their home, protecting and reassuring me that I am in a safe place where there is silence and prosperity. This is very important to me, because I did not want my son to spend the night in a bomb shelter, not to see such a hard life in our city and not to hear the siren. I hope my son Maxim will thank me for this and understand my mother's heart and love.

20220302_132447.jpg

Привіт у мене зараз все життя змінилося. Я змінила країну, живу з в великому будинку далеко в горах, в підніжжі гори Татри. В цьому будинку мешкають чоловіки з України, вони мене прийняли в свій дім, захистивши і заспокоївши, що я в надійному місці, де панує тиша і добробут. Це мені дуже важливо, тому що я не хотіла, щоб мій син ночував в бомбосховищі, щоб не бачив такого тяжкого життя в нашому місті і не чув звуків сирени. Я сподіваюся мій син Максим колись мені подякує мені за це і зрозуміє моє материнське серце і любов.

photoCollageMaker_20220315_122724345.jpg

So, seven men live in this house. They work all day and come home late at night. Men at home need to rest, wash and eat hot homemade food. That's why I cooked them delicious nutritious meals every day. Men do not understand my desire to eat fruit and salads. They have bread and butter in the first place, fried eggs in the second place, and very fatty soups and fried potatoes.

Отож, сім чоловіків живе в цьому будинку. Вони цілий день працюють на роботі, а пізно вечором приїзджають додому. Чоловікам вдома потрібно відпочити, помитися і поїсти гарячої домашньої страви. Тому я що день готувала їм смачні поживні страви. Чоловікам взагалі не зрозуміле моє бадання їсти фрукти і салати. У них на першому місці хліб з маслом, на другому смажені яйця, і дуже жирні зупи і смажені картоплі.

photoCollageMaker_20220315_122612127.jpg

So this week I made pea soup, dumplings with potatoes and stewed cabbage. And the men asked to make and freeze a large number of dumplings in the freezer. But my Maxim always prefers boiled pasta with butter and cheese.

To prepare pea soup I needed:
1- Pork rib with meat on which I cooked the broth. Then I added salt and pepper, bay leaf, Provencal herbs. And the meat had to cook well.

Тому я приготувала цього тижня гороховий суп, вареники з картоплею і тушеною капустою. І чоловіки просили зробити і заморозити велику кількість пельменів в морозилці. Але мій Максим завжди віддає перевагу вареним макаронам з маслом і сиром.
Для приготування горохової зупи мені знадобилося:
1- Свиняче ребро з мясом, на якому я приготувала бульйон. Потім додала приправ сіль і перець, лавровий листок, прованські трави. І м'ясо мало добре зваритися.

20220302_132723.jpg

2- Dry peas measure 1.5 cups (depending on the amount of broth, I have a pan of 5 liters). Pour boiling water over the peas and let stand for a while.

2- Сухий горох міряю 1.5 стакани( залежить від кількості бульйона, у мене кастрюля на 5 літрів об'єму). Горох заливаю киплячою водою і залишаю на деякий час постояти.

20220302_132731.jpg

3- One onion in the shell, which I put on the gas. So in the middle of the onion is cooked and has a different taste. And the outer shell will burn and give a beautiful color to the broth. In 5 minutes I throw the onion into the broth.

3- Одна цибулька в шкаралупі, яку я поставила на газ. Так в середині цибуля готується і має інакший смак. А зовнішня шкаралупа обпечеться і надасть красивий колір бульйонові. За 5 хв цибульку кидаю до бульйону.

20220302_132718.jpg

4- Carrots 1 piece and potatoes 4 pcs. medium, clean and cut into small pieces.

4- Моркву 1 штуку і картоплю 4 шт. середні, чищу і нарізаю на невеликі шматки.

20220302_133331.jpg

20220302_132741.jpg

5- Now put all the ingredients in a saucepan and cook until the vegetables are ready. It is important that the peas are boiled to a puree. Then I try to taste, if necessary, it is fashionable to add spices to taste.

5- Тепер усі інгрідієнти кладу в кастрюлю і варю до готовності овочів. Важливо, щоб горох розварився до пюре. Потім пробую на смак, якщо потрібно, то модна ще додати приправи за смаком.

20220302_153310.jpg

20220302_132456.jpg

6- now I cook toast in a toaster for a strong toast. This toaster is cut into small cubes to make crackers, you can salt them, but they are still very fragrant.

6- тепер готую тостовий хліб в тостері на сильний режим підсмаження. Це тостер нарізаю на маленькі кубики, щоб вийшли сухарики, можна їх посолити, але і так вони дуже запашні.

20220315_090126.jpg

7- Pour soup into plates and sprinkle with crispy croutons on top. This is a very tasty and healthy food. In the kindergarten where I worked in Ukraine, pea soup with croutons was the favorite of all children and adults. And it always turns out differently and is always delicious. Sometimes it is almost pea puree soup, or native soup. You can adjust the density of the pea by the amount of peas you give it. So I recommend you try it at least once. You will like it!

7- Наливаю в тарілки зупу і посипаю зверху хрусткими сухариками. Це дуже смачна і корисна їжа. В дитячому садку, де я працювала в Україні, горохова зупа з сухариками була найулюбленіша у всіх дітей і дорослих. І вона завжди по різному виходить і завжди смачно. Буває майже гороховий суп-пюре, або рідненька зупка. Ви можете регулювати густину зупи кількістю гороху, який дасте до неї. Тому рекомендую вам спробувати її хоч раз. Вам сподобається!

20220315_090201.jpg

But that's not all!
The next morning I saw that my friend had a whole pot of sauerkraut. It was very tasty, but for some reason no one ate it. So I decided to use this stewed cabbage to make dumplings.
It is very easy to stew sauerkraut. It is necessary to wash sauerkraut so that it is not too sour, and pour water and cook for a long time. In a frying pan, sauté onions in oil or lard, you can add pieces of meat. When the cabbage is cooked, drain the water and add the cabbage to the pan. Mix everything well, add spices, tomato paste, stew under the lid. Oh yeah.
For dumplings you need to make dough and cook potatoes.

Але це ще не все!
Наступного ранку я побачила, що мій друг має цілу каструльку квашеної тушеної капусти. Вона була дуже смачна, але її ніхто чомусь не їв. Тому я вирішила використати цю тушену капусту для приготування вареників.
Тушкувати капусту з квашеної дуже просто. Варто квашену капусту промити, щоб не була дуже кислою, і налити водою, і довго варити. На сковорідці протушити цибулю на олії, або на салі, можна додати шматки м'яса. Коли капуста звариться, то зцідити треба воду і додати до сковорідки капусту. Все добре пепемішати, додати спеції, томатну пасту, потушити під кришкою. Отак.
Для вареників необхідно зробити тісто і зварити картоплі.

20220304_141030.jpg

20220304_140554.jpg

For the dough I took 1 kg of flour, one egg, but I add egg white to the dough, and egg yolk, a spoonful of olive oil and a glass of warm water to the filling.
For the filling of dumplings, mash boiled potatoes, then add to cabbage and a little pepper and stir well until the potatoes are warm.

Для тіста я взяла 1 кг муки, одне яйце, але додаю до тіста білок, а до начинки жовток яйця, ложку оливкової олії і склянку теплої води.
Для начинки вареників зварену картоплю пертворити на пюре, потім додати до капусти і трохи поперчити і добре меремішати, поки каптопля тепла.

20220304_141426.jpg

20220304_141434.jpg

I like to knead dough. It works well for me. I greased my palms with olive oil to keep the dough from sticking to my hands. And I got a nice chubby gingerbread man. I give my dough a little rest, 10-15 minutes. Then it will be good to sculpt my dumplings.

Я люблю замішувати тісто. Мені це добре виходить. Я намастила свої долоні оливковою олією, щоб тісто не приставало до рук. І в мене вийшов гарний пухкий колобок. Я даю трохи моєму тісту відпочити, хвилин 10-15. Тоді буде добре ліпити мої вареники.

20220304_142145.jpg

20220304_125923.jpg

In about an hour, or maybe a little more, I pasted about 60 pieces of dumplings. It seemed to me that it was a lot. During this time I watched the news from my Ukraine and my hands quickly made beautiful dumplings. I was a little hesitant about whether men would like my food, I had never cooked for a large number of people before. Only for myself and Maxim.

Десь за годину, а може і трохи більше я наліпила близько 60 штук вареників. Мені здавалося, що це дуже багато. За цей час я дивилася новини з моєї України і мої руки швидко зліплювали красиві вареники. Я трохи звилювалася чи сподобаються чоловікам моя їжа, я раніше ніколи не готувала на велику кількість людей. Лише для себе і Максима.

20220304_165410.jpg

20220304_165403.jpg

20220304_144039.jpg

20220304_144028.jpg

20220304_170439.jpg

In the evening, when the men returned, they said that all these dumplings would be for dinner only. I cooked them in several stages. And served on the table.

Вечором, коли чоловіки повернулися, то сказали що ці всі вареники якраз будуть їм на вечерю. Я поварила їх в кастрюлі в кілька етапів. І подала на стіл.

20220304_170819.jpg

20220304_194823.jpg

But the men fried lard with onions in a pan. Onions should be fried with cracklings or a little salt in lard. This is such a real Ukrainian gas station that all Ukrainians love.
And my Maxim loves only with butter and sour cream.

Але чоловіки посмажили сало і цибулю на сковорідці. Цибуля треба засмажити з шкварками або на салі трохи солять. Це така справжня українська заправка, яку люблять усі українці.
А мій Максим любить тільки з маслом і сметаною.

20220302_131015.jpg

Since there were not enough dumplings, the men provided me with products for making a lot of dumplings. Now I made a dough from 2 kg of flour and my friend Misha made a filling for dumplings to taste from 1 kg of minced pork.

Так як вареників було мало, то чоловіки мене забезпечили продуктами для приготування великої кількості пельмені. Тепер я приготувала тісто з 2 кг муки і мій друг Міша зробив начинку для пельменів за своїм смаком з 1 кг свинячого фаршу.

20220306_152105.jpg

20220306_152030.jpg

Misha rolled out a large layer of dough on the table and cut out such round pieces with a glass. I took each circle and put the filling in the middle and created such beautiful dumplings with my hands. I like this job, I can do a monotonous job for a long time and not get tired of this process. I was glad that the dumplings were beautiful, although all different, that the dough turned out elastic and strong, that my fingers skillfully glued pelmeni after pelmeni. Misha also made dumplings, his products differed slightly in shape. The dumplings that Misha made were rough and square for men, and my dumplings were round.
I think we made about 300 dumplings, some I cheered for lunch, and others we put on the boards in the freezer. Now my men can eat dumplings whenever they want.

Міша розкачував на столі великий пласт тіста і бокалом вирізав такі круглі шматки. Я брала кожен круг і клала начинку в середину і створювала руками такі красиві пельмені. Мені така робота подобається, я можу довго виконувати одноманітну роботу і не втомлюватися від цього процесу. Мене тішило, що пельмені були красиві, хоч і всі різні, що тісто вдалося еластичним і міцним, що мої пальці вміло зліплювали пельмент за пельменем. Міша також робив пельмені, його вироби трохи відрізнялися формою. Пельмені, які робив Міша, були по чоловічому грубуваті і чотирикутними, а мої пельмені були кругленькими.
Думаю, що ми зробили десь біля 300 пельменів, деякі я хварила нам на обід, а інші ми поставили на дощечки в морозилку. Тепер мої чоловіки зможуть ласувати пельменями коли забажають.

20220315_120826.jpg

20220306_152114.jpg

You may think it's nothing special in food you haven't seen. But believe me, it's not even about food, but about communication. I have a deep respect for these working men who have accepted me into their home, and so I want to prepare food, I want to show my gratitude to them. And each of the men in his own way shows his admiration for me. Mostly they say that the house is alive, that it smells good, and that it is always clean and tidy. And a woman's voice sounds. And my Maxim is running :)

Ви можете подумати, що це нічого особливого в їжі ви не побачили. Але повірте, справа навіть не в їжі, а в спілкуванні. Я відчуваю глибоку повагу до цих робітників чоловіків, що мене прийняли в свій дім, і таким чином хочу приготувавши їжу, хочу показати свою вдячність їм. А кожен з чоловіків по своєму виявляє до мене своє захоплення. Переважно кажуть, що дім ожив, що гарно пахне, і що завжди чисто і прибрано. А ще звучить жіночий голос. І бігає мій Максим:)

20220306_171705.jpg

As you can see, food means much more to a person than just providing for hunger. Food can be reconciliation. If several people cook the same dish, it can be either a rapprochement or quarrel. Food gives people a pleasant taste, aroma and memories. I like to communicate with well-fed people, they have positive emotions, they feel relaxed, sometimes sleep. It is easier to agree on anything with such people and children. I hope that if I still move to another home, these men will remember me with a kind word.
I sincerely hope so!
See you soon and thank you for your attention!

Як бачите їда набагато більше значить для людини, ніж просто забезпечення від голоду. Їжа може бути примиренням. Якщо кілька людей готують одну страву, то це може бути або зближенням їх, або навпаки посварити їх. Іжа дарує людям приємний смак, аромат і спогади. Я люблю спілкуватися з ситими людьми, у них позитивні емоції, вони відчувають розслаблення, іноді сон. З такими людьми і дітьми легше домовитися про будь що.Я сподіваюся, що якщо я все таки переїду в інше житло, то мене ці чоловіки згадають хорошим словом.
Я щиро на це сподіваюся!
До швидкої зустрічі і дякую за увагу всім вам!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments