Loading proofofbrain-blog...

The Coast Is Clear || Love And Magic

As they sailed through the clouds, they watched the beauty surrounding them in amazement. The last time Emily was this far above the around, she was in Choi, her lovers arm. For Mark, the farthest he has ever been from the earth is on rooftops. The whole magical flying was new to him.
Mientras navegaban por las nubes, observaron asombrados la belleza que les rodeaba. La última vez que Emily estuvo tan lejos de la tierra fue del brazo de Choi, su amante. Para Mark, lo más lejos que ha estado de la tierra es en los tejados. La magia del vuelo era nueva para él.



¡Source

After a while, their flying boat got to the shores of Ice Island. As they got off the boat, the habitats of the island stared at them mysteriously. Like they have never seen humans in their life before. A lady walked up to them and said.
Al cabo de un rato, su barco volador llegó a las costas de la Isla de Hielo. Al bajar del barco, los habitantes de la isla los miraron misteriosamente. Como si no hubieran visto humanos en su vida. Una señora se acercó a ellos y les dijo.


"Your kind is not welcome here."

*** "We don't want trouble,"*** Emily replied. "I'm looking for a friend, his name is Choi."

"Choi would never make friends with humans."

"Why would you say such a thing?"

"Nobody hates the human more than Choi. Not after what they did to his family."

"He was my friend!" Emily said firmly.

"Or maybe he had you fooled."

"Su especie no es bienvenida aquí".

*** "No queremos problemas", respondió Emily. "Estoy buscando a un amigo, su nombre es Choi".

"Choi nunca se haría amigo de los humanos".

"¿Por qué dices tal cosa?"

"Nadie odia más a los humanos que Choi. No después de lo que le hicieron a su familia".

"¡Él era mi amigo!" Emily dijo con firmeza.

"O tal vez te tenía engañada".



Mark who have been silent all along finally cut it.

"Funny enough I told my sister the exact same thing. But she was drooling in love. Please can you tell us where to find him and she can see it for herself and we all move on with our lives."

"Choi is never at a place. He hasn't been here in a long time. You should be looking for him in his hometown, not here."

"We don't actually know his home town."

"Crystal Tides, It's deep in the clouds."

"How do we get to this place?"

"When you see it you will know. It's hard to miss. There the moon is red."

"Did you just say red moon?" Emily asked as she felt her heart leap.

"Yeah. Really pretty place."

"Thank you so much."

They turned to leave, but the lady called them back.

"I'll advice you to get into your fancy boat and go back home now. This relm is no place for humans."

With those scary last words, the lady departed. Nevertheless, Mark and Emily got into their boat and headed for the Crystal tides.

Mark, que había permanecido en silencio todo el tiempo, finalmente lo cortó.

"Es curioso que le haya dicho a mi hermana exactamente lo mismo. Pero a ella se le caía la baba de amor. Por favor, puedes decirnos dónde encontrarlo y que ella lo vea por sí misma y todos sigamos con nuestras vidas".

"Choi nunca está en un lugar. No ha estado aquí en mucho tiempo. Deberían buscarlo en su ciudad natal, no aquí".

"En realidad no conocemos su ciudad natal."

"Mareas de Cristal, está en lo profundo de las nubes."

"¿Cómo llegamos a este lugar?"

"Cuando lo veas lo sabrás. Es difícil perderse. Allí la luna es roja".

"¿Acabas de decir luna roja?" Preguntó Emily mientras sentía que su corazón daba un salto.

"Sí. Un lugar realmente bonito".

"Muchas gracias".

Se dieron la vuelta para irse, pero la señora los llamó de nuevo.

"Les aconsejo que se suban a su elegante barco y vuelvan a casa ahora. Este reino no es lugar para los humanos".

Con esas aterradoras últimas palabras, la señora se marchó. Sin embargo, Mark y Emily subieron a su bote y se dirigieron a las mareas de cristal.



*When the sea becomes golden, when the moon turns red, and the stars cease to appear, then you will know the coast is clear.*

Once again, Emily held her lovers note in her hands crying quietly.

*Cuando el mar se vuelva dorado, cuando la luna se vuelva roja y las estrellas dejen de aparecer, entonces sabrás que la costa está despejada.*

Una vez más, Emily sostuvo la nota de sus amantes en sus manos llorando en silencio.



"C'mon Emily, don't tell me you brought that with you."

"You heard the lady Mark, the moon is red over there, that is exactly where I'll find him."

"You didn't seem to hear the part where she said that here is not safe for humans. So what if we find him, what if he never loved you, what if he has forgotten all about you and probably chilling with some royal magical princess. Is it really worth risking your life?"

"I refuse to believe that Choi never loved me until I see him."

"You see, this is why I hate love!" Mark said as he sat on the floor of the boat. Soon he fell asleep where he sat.

"Vamos Emily, no me digas que has traído eso contigo".

"Ya has oído a la señora Mark, la luna es roja por allí, es exactamente donde lo encontraré".

"Parece que no escuchaste la parte en la que dijo que aquí no es seguro para los humanos. Entonces, ¿qué pasa si lo encontramos, qué pasa si nunca te amó, qué pasa si se ha olvidado de ti y probablemente se está relajando con alguna princesa mágica real? ¿Realmente vale la pena arriesgar tu vida?"

"Me niego a creer que Choi nunca me amó hasta que lo vea".

"¡Ves, esto es por lo que odio el amor!" Dijo Mark mientras se sentaba en el suelo del barco. Pronto se quedó dormido donde estaba sentado



Emily on her part had her eyes fully open. It was getting dark, they have been soaring through the clouds for hours. Then suddenly she started seeing the stars disappear slowly. Not far ahead was a red glowing moon. She ran over to Mark and woke him up.

"We are here Mark! We are here."

Her heart was beating fast, and she was breathing hard. In her head, the same words kept repeating.

"The coast is clear! The coast is clear!"

Emily por su parte tenía los ojos completamente abiertos. Estaba oscureciendo, llevaban horas surcando las nubes. Entonces, de repente, empezó a ver cómo las estrellas desaparecían lentamente. No muy lejos, había una luna roja que brillaba. Corrió hacia Mark y lo despertó.

"¡Estamos aquí, Mark! Estamos aquí".

Su corazón latía rápidamente y respiraba con dificultad. En su cabeza se repetían las mismas palabras.

"¡No hay moros en la costa! No hay moros en la costa".



As they came close to the Crystal tides, their boat came to an abrupt halt. Slowly the boat was tilted upside down. They screamed loud as they fell off the boat. Strangely they remained floating in the clouds. A thick dark cloud swallowed them and ushered them into the Crystal tides where Golden seas flowed in the clouds. Then came the magical moment.
Al acercarse a las mareas de Cristal, su barco se detuvo bruscamente. Poco a poco, el barco se inclinó hacia abajo. Gritaron fuertemente al caer de la embarcación. Extrañamente se quedaron flotando en las nubes. Una espesa nube oscura se los tragó y los condujo a las Mareas de Cristal, donde los mares dorados fluían entre las nubes. Entonces llegó el momento mágico.



¡Source

There he was, her lover, flying down majestically. He looked as angelic as always, his smile brightened the darkness and his skin glowed like sunlight. He Flew over to Emily with open arms.

"You made it my love."

"What do you mean. You abandoned me all these years."

"You don't know how hard it was watching you everyday. But I needed to know for sure."

"Know what. Choi you are confusing me."

"Listen Emily, after what the humans did to my family, I could never get myself to trust humans again. But there was something different about you. I just needed to know if you would travel miles for me."

"I love you Choi, always have. I mean..."

Emily was still speaking when Choi grabbed her in his and arms, flew into the clouds and gave her a long kiss.

Allí estaba él, su amante, volando majestuosamente. Tenía un aspecto tan angelical como siempre, su sonrisa iluminaba la oscuridad y su piel brillaba como la luz del sol. Voló hacia Emily con los brazos abiertos.

"Lo hiciste mi amor".

"¿Qué quieres decir? Me abandonaste todos estos años".

"No sabes lo duro que fue verte todos los días. Pero necesitaba saberlo con seguridad".

"Saber qué. Choi me estás confundiendo".

"Escucha Emily, después de lo que los humanos le hicieron a mi familia, nunca pude volver a confiar en los humanos. Pero había algo diferente en ti. Sólo necesitaba saber si viajarías kilómetros por mí".

"Te quiero Choi, siempre lo he hecho. Quiero decir..."

Emily todavía estaba hablando cuando Choi la agarró entre sus brazos, voló hacia las nubes y le dio un largo beso.



👻$Storyteller

.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments