Loading proofofbrain-blog...

El salto del "Chirrí" - Fotografías y anécdotas || ESP-ENG

7.jpg

"Semillero Chirrí" - Volatinia jacarina (Linnaeus, 1766)

"Blue-black grassquit " - Volatinia jacarina (Linnaeus, 1766)


Esta publicación, de buenas a primeras, la pensé hacer con carácter puramente documental, pues se trata de fotos de una especie de ave semillera típica de nuestra región.

This publication, from the outset, was intended to be purely documentary in nature, as it consists of photos of a species of seed bird typical of our region.

Pero después de pensármelo bien, decidí que era de mejor gusto escribir algunas lineas respecto a esta simpática ave y de como no ha dejado de embelesarme cuando miro algún ejemplar macho con su peculiar forma de cantar para llamar la atención de las hembras.

But after thinking it over, I decided that it would be more tasteful to write a few lines about this nice bird and how it has never ceased to captivate me when I see a male bird with its peculiar way of singing to attract the attention of the females.

El ave en cuestión cuestión es nuestro "Semillero Chirrí" también conocido como "Cherrengue" en estas tierras.

The bird in question is our "Semillero Chirrí" also known as "Cherrengue" in these lands.

A simple vista se trata de una diminuta ave color negro azabache (los machos, pues las hembras son de color pardo) y aparte de su coloración y simpático gesto (parece que siempre nos estuviesen mirando) no tienen nada demasiado especial que llame nuestra atención.

At first sight it is a tiny jet-black bird (the males, as the females are brown) and apart from its colouring and friendly gesture (it seems that they are always looking at us) there is nothing too special to attract our attention.

Sin embargo, todo eso cambia cuando nuestro amiguito decide llamar la atención de alguna hembra en la cercanía, pues de inmediato se posa en algún lugar donde sea bastante visible (le encantan las alambradas y los postes de las cercas) y comienza a hacer lo que mejor sabe que es cantar.

However, all that changes when our little friend decides to attract the attention of a female in the vicinity, as he immediately perches himself somewhere where he is quite visible (he loves wire fences and fence posts) and starts to do what he does best, which is to sing.

Su canto es una especie de "chruuuuuiiiiiiiiiitt" que puede durar un par de segundos, pero lo más encantador es que mientras emite su canto de amor, también suele "saltar" y lo hace de una forma exageradamente graciosa, elevándose unos 30 centímetros con el impulso de sus patas y alas y después dejándose caer con las patas desplegadas a modo de paracaídas. Este movimiento acompañado del canto, es en realidad algo hermoso y digno de disfrutarse.

Its song is a sort of "chruuuuuuuuuiiiiiiiiiiiiiitt" that can last for a couple of seconds, but the most charming thing is that while it sings its love song, it also tends to "jump" and does so in an exaggeratedly graceful way, rising about 30 centimetres with the momentum of its legs and wings and then dropping with its legs spread out like a parachute. This movement, accompanied by singing, is really something beautiful and worth enjoying.

Recuerdo cuando era un niño de apenas 8 o 9 años y me escapaba en las tardes y los fines de semana hacia los caminos rurales de las afueras del pueblo... Muchas veces pasaba horas observando aves y entre ellas, uno de los que mas ocupaba mi tiempo eran estos encantadores semilleros saltarines.

I remember when I was a child of only 8 or 9 years old and I used to run away in the evenings and weekends to the country roads outside the village... Many times I would spend hours watching birds and among them, one of the ones that occupied my time the most were these lovely jumping seedeaters.


Los saltos...

Sin más preámbulos, aquí voy a mostrarles las fotografías que finalmente pude hacer de esta linda ave durante una de sus sesiones de "cortejo saltarin" como suelo llamarle a este acto de frenesí que suelen desplegar.

The jumps...

Without further ado, here I am going to show you the pictures I was finally able to take of this beautiful bird during one of its "jumping courtship" sessions, as I usually call this act of frenzy they usually display.

1.jpg

Parece estar muy tranquilo... ¡Hasta que avista una hembra en el horizonte y entonces todo cambia!...

He seems to be very calm... Until he spots a female on the horizon, and then everything changes!...

2.jpg

3.jpg

Ha ha ha... :) ¿Ven lo que digo?... ¡Es un empedernido exhibicionista!... Hacer estas fotos me ha resultado francamente divertido. Creo que nunca antes había tenido la oportunidad de tener una de estas aves tan cerca, cantando y saltando, mientras tengo mi cámara conmigo

Ha ha ha... :) See what I mean?... He's an inveterate exhibitionist!.... Taking these photos was really fun for me. I don't think I've ever before had the opportunity to have one of these birds so close, singing and hopping, while I have my camera with me.

4.jpg

5.jpg

¡Cuanta energía puede exhibir esta diminuta ave caray!... Puede hacer esto durante media hora sin detenerse, apenas toca la superficie vuelve a saltar y a trinar nuevamente.

What a lot of energy this tiny bird can display...! It can do this for half an hour without stopping, as soon as it touches the surface it jumps and trills again.

6.jpg

Pero no siempre tiene suerte... ¡Esta vez la linda hembra se ha marchado sin prestarle atención!... Así que se detiene y gira para mirarme.... Ha ha ha ha... ¡Pero eso no lo amedrentará, seguirá intentándolo hasta conseguir una pareja y procrear!... Son aves muy abundantes en nuestros caminos rurales, así que tiene el éxito asegurado. ;-)

But he's not always lucky... This time the pretty female left without paying attention to him!.... So he stops and turns to look at me.... Ha ha ha ha ha ha... But that won't daunt him, he'll keep trying until he gets a mate and breeds!.... They are very abundant birds on our country roads, so success is assured. ;-)

De la manera que sea, yo me siento muy contento con estas fotos que pude hacer durante su sesión de fotos.

Anyway, I am very happy with these photos that I was able to take during their photo shoot.


0.jpg

"Semillero Chirrí" - Volatinia jacarina (Linnaeus, 1766)

"Blue-black grassquit " - Volatinia jacarina (Linnaeus, 1766)

Terminaré esta publicación con esta foto algo más "ortodoxa", para aquellos de ustedes que deseen observar a esta linda ave "bien iluminada y estática"... ¿Es un ave hermosa, eh?... También tiene una linda mirada... Siempre me han gustado.

I will end this publication with this more "orthodox" photo, for those of you who wish to observe this pretty bird "well-lit and static"... It is a beautiful bird, eh? It also has a nice look... I have always liked them.

Muchas gracias a todos por visitar, mirar las fotos y leer estas lineas. Espero esta publicación haya sido de su agrado... ¡Saludos para todos!

Thank you all very much for visiting, looking at the pictures and reading these lines. I hope this publication has been to your liking... Greetings to all!


FIN / END

@jlinaresp


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000 | Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Cámara: Nikon D7000 | Objetivo: Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Montalbán, Carabobo, Venezuela.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments