Loading proofofbrain-blog...

Presentation at Hive/Presentación en Hive

img_0.6688489325320839.jpg

img_0.6980660559133173.jpg

Hello, I introduce myself, my name is Maria Milagros, proudly Venezuelan, currently residing in Bogota Colombia. I was born in the plains of my country, Portuguesa State, in a nice little town called Turen, there I grew up with my only brother José Miguel, our childhood is one of the things I miss the most with our cousins Rubén and Yeinmer.

Hola, me presento, mi nombre es María Milagros, orgullosamente venezolana, actualmente residenciada en Bogotá Colombia. Nací en el llano de mi país, el Estado Portuguesa en un lindo pueblito llamado Turen , allí me crié junto a mi único hermano varón José Miguel , nuestra infancia es una de las cosas que mas añoro junto a nuestros primos Rubén y Yeinmer.

img_0.8719406370834667.jpg

img_0.2422895116139013.jpg

img_0.6980660559133173.jpg

We were raised only by mom, Mrs. Sabrina Suarez, we lived at my grandparents house, Mrs. Cármen and Mr. Germaine. Cármen and Mr. Germán at home there were 5 of us and my youngest aunt, the most talented manicurist I know, Yelitza Rey, who is only 8 years older than me.

Fuimos criados sólo por mamá, la Sra. Sabrina Suárez, Vivíamos en casa de mis abuelos ,la Sra. Cármen y él Sr. Germán en casa éramos nosotros 5 y mi tía la menor que solo me lleva de diferencia 8 años de edad , la más talentosa Manicurista qué conozco Yelitza Rey.

img_0.7794320142004022.jpg

img_0.992097483684265.jpg

img_0.33243672667125745.jpg

<div class="text-justify".In Turen we spent our childhood until I reached the age of 9 years old, it was then when my second sister Ana Drialexa was born, from the marriage of my mother with my stepfather Driel, with whom I had already had 4 years of relationship when Ana arrived.
En Turen transcurrió nuestra infancia hasta qué llegue a la edad de 9 años, fue entonces cuando nació mi segunda hermana Ana Drialexa, del matrimonio de mi mamá con mi Padrastro Driel , con quien ya tenia 4 años de relación cuándo llegó Ana.

img_0.07897968892114042.jpg

img_0.8859074858018015.jpg

img_0.8131757324355713.jpg

After this event we moved to the city of the crespúsculos, my beloved Barquisimeto, capital of Lara State. There I continued with my primary school studies at the U.E. Las Vegas, where I graduated from 6th grade in 2001, the same year in which my younger sister Aurora was born.

Luego de este acontecimiento nos mudamos a la ciudad de los crespúsculos , mi amado Barquisimeto capital del Estado Lara. Allí continúe con mis estudios de primaria en la U.E. Las Vegas, donde me gradúe del 6to grado en el año 2001, mismo año en qué nació mi hermana menor Aurora.

img_0.010829643501292506.jpg

img_0.7621726221489518.jpg

img_0.3137239209039182.jpg

I obtained my Bachelor of Science degree in 2006 at the Liceo Bolivariano U.E. "Mario Briceño Iragorry".

Mi título de Bachiller en Ciencias lo obtuve en el año 2006 en el Liceo Bolivariano U.E. “Mario Briceño Iragorry”.

img_0.841229397740945.jpg

img_0.7307086262420394.jpg

img_0.7854364492507555.jpg

That same year I entered the Instituto Universitario Experimental de Tecnología Andrés Eloy Blanco where I graduated from TSU in Hotel Management in December 2009.

Ese mismo año ingrese al Instituto Universitario Experimental de Tecnología Andrés Eloy Blanco en el qué me gradúe de TSU en Hotelería en diciembre del año 2009.

img_0.13828768511308756.jpg

img_0.09797629710823803.jpg

img_0.13828768511308756.jpg

After graduation I managed to stay working at the Hotel Jirajara where I did my internship, I worked there for a short time because I wanted to continue my studies and decided to apply at the University of Carabobo to enter as a student of Industrial Relations, in June 2010 I presented the admission test and in September I got the results with the wonderful news that I had entered, this was the reason for my move in November 2010 to the city of Valencia, capital of Carabobo State.

Después de Graduada Conseguí quedar trabajando en el Hotel Jirajara donde hice mis pasantías, dure poco tiempo laborando allí debido a qué quería continuar mis estudios y decidí aplicar en la Universidad de Carabobo para ingresar como estudiante de Relaciones Industriales, en Junio del 2010 presente la prueba de admisión y en el mes de septiembre obtuve los resultados con la maravillosa noticia de qué había entrado , fue este el motivó de mi traslado en noviembre del 2010 a la ciudad de Valencia capital del Estado Carabobo.

img_0.3335970633862334.jpg

Once installed both in the residence and in the university, I got my first job in this city in Senza a women's underwear store located in the Sambil Mall in Valencia, there I met Isi a very humble and hardworking girl who like me, was in this city alone and residing studying at the UC, It was then during the work days where we became friends and it was thanks to her that I managed to move just a month after arriving because in the residence where I was was very expensive and only with my minimum wage was not enough to pay all my expenses, one day Isi told me that in the house where she lived there was an empty place and coincidentally was in the same room she shared with Alessandra or Sandra as we all called her. When I made the decision Isi took me to meet Mr. Juan and Mrs. Marta, an elderly couple who had this big house with several rooms that they rented to girls, mostly UC students.

Una vez instalada tanto en la residencia como en la universidad, Conseguí mi primer trabajo en esta ciudad en la Senza una tienda de ropa interior femenina ubicada en el Centro Comercial Sambil de Valencia, ahí conocí a Isi una chica muy humilde trabajadora y qué al igual que yo, sé encontraba en esta ciudad sola y residenciada estudiando en la UC, fue entonces durante las jornadas laborales donde nos hicimos amigas y fue gracias a ella que Conseguí mudarme tan sólo un mes después de haber llegado ya que en la residencia donde me encontraba era muy costoso y solo con mi sueldo mínimo no me alcanzaba para costear todos mis gastos, un día Isi me comenta que en la casa donde ella vivía sé encontraba un lugar vacío y casualmente era en la misma habitación que ella compartía con Alessandra o Sandra como todas le decíamos. Cuándo tomé la decisión Isi me llevó a conocer al Sr. Juan y a la Sra. Marta una pareja de tercera edad quienes tenían ésta casa grande con varias habitaciones que arrendaban a chicas estudiantes en su mayoría de la UC.

img_0.43256883477830516.jpg

While there I met great classmates and friends, among them: Isi, Sandra, Paola, Adriana, Dexi and Johe. In that house I spent 2 wonderful years with all of them and many others who were passing through, my days there were spent between studies, parties, trips to the beach and the different jobs I got.

Estando allí conocí grandes compañeras y amigas, entré las cuáles están : Isi, Sandra, Paola, Adriana, Dexi y Johe. En esa casa pasé 2años maravillosos junto a todas ellas y otras tantas que iban de paso, mis días allí transcurrieron entre los estudios, las fiestas, los paseos a la playa y los diferentes trabajos que conseguí.

img_0.15682749700589385.jpg

img_0.6616096326195666.jpg

img_0.43918289249904235.jpg

During the third semester of the career I got a very good job opportunity for my future in the area of Human Resources, an opportunity that I must mention I got thanks to the impulse and encouragement that gave me my friend and sister of life Johenny Sanchez (Johe), with whom I had been living for some time in a small annex that we shared in a house located in the Quintas de Naguanagua which after leaving the house of Mrs. Marta and Mr. Juan was our next home. To resume, my first job opportunity working in the HR area was in a nightclub called Teatro Bar in which I took my first steps as HR Assistant, by this time I made a change in my schedule and I was working in office hours and receiving my classes in the night shift.

Cursando el tercer semestre de la carrera conseguí una oportunidad laboral muy buena para mi futuro en el área de Recursos Humanos, oportunidad que debo mencionar conseguí gracias al impulso y animó qué me dio mi amiga y hermana de vida Johenny Sánchez (Johe), con quien ya llevaba un tiempo viviendo en un pequeño Anexo qué compartíamos en una casa ubicada en las Quintas de Naguanagua el cual al salir de la casa de la Sra. Marta y él Sr. Juan fue nuestro siguiente hogar. Para retomar, mi primera oportunidad de trabajo desempeñándome en el área de RRHH fue en un local nocturno llamado Teatro Bar en el qué di mis primeros pasos como Asistente de RRHH, para esta época realice un cambió en mis horarios ya me encontraba trabajando en horario de oficina y recibiendo mis clases en el turno nocturno.

img_0.9671496471932003.jpg

img_0.058401585635046084.jpg

img_0.640994796358698.jpg

In December 2013 I met my partner of almost eight years, Joseph Contreras @yoseph7, everything happened very fast and after 10 months later we were living in Barquisimeto in the sweet waiting of our little, beautiful and intelligent girl Sabrina Camila and how I always say "God knows how and why he does things", so here we are with almost 8 years of relationship in which we have grown as people, as parents and as a couple.

En diciembre del 2013 conocí a mi pareja de hace casi ocho años, Joseph Contreras @yoseph7 , todo sucedió muy rápido y al cabo de 10 meses después nos encontrábamos viviendo en Barquisimeto en la dulce espera de nuestra pequeña, hermosa e inteligente niña Sabrina Camila y cómo siempre digo “Dios sabe cómo y porque hace las cosas”, así que he nos aquí ya con casi 8 años de relación en los que hemos crecido como personas, cómo padres y cómo pareja.

img_0.0699183021795889.jpg

img_0.8043885624891064.jpg

img_0.4825375299454646.jpg

img_0.05092052081786227.jpg

After living together for 3 years in Barquisimeto he decided to migrate to Colombia and a year and a half later our daughter and I traveled to reunite and rejoin our family.

Luego de vivir juntos 3años en Barquisimeto el decide migrar a Colombia y año y medio más tarde viajamos nuestra hija y yo para reencontrarnos y volver a unir a nuestra familia.

img_0.5833137676032815.jpg

img_0.6780035205993228.jpg

img_0.7650528557899658.jpg

img_0.4663494939356724.jpg

Being here in Bogota as any migrant I had to adapt and leave my comfort zone having to go back to being a merchant, working in a plastic factory with injection molding and blow molding machines something totally new and different for me and returning to a call center.

Estando acá en Bogotá como a todo migrante me ha tocado adaptarme y salir de mi zona de confort teniendo que volver a ser comerciante, trabajar en una fábrica de plástico con máquinas de inyección y de soplado algo totalmente nuevo y diferente para mi y regresando a un call center.

img_0.08102829740899814.jpg

On the other hand I would like to finish by telling you some of the things that I like and loved to practice, how my love for tourism and at the same time for nature, art, cinema, empirical singing, crafts and my love for baking; but because it can never miss a but the most important thing in my life has always been and will always be my family.

Por otra parte quisiera finalizar comentandoles algunas de las cosas que mas me gustan y amó practicar, cómo mi amor por él turismo y a su vez por la naturaleza, el arte, el cine, el canto empírico, las manualidades y mi afición por la repostería; pero, porque nunca puede faltar un pero, lo más importante en mi vida siempre ha sido y será Mi Familia..

img_0.5598107991914003.jpg

img_0.8744750746953857.jpg

img_0.5108511899814429.jpg

Text translate in: DeepL Translate
Images edited in Cava


Texto traducido en: Deepl Translate
Imágenes editadas en : Cava

img_0.5108511899814429.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments